映像翻訳専門サイト、 映像翻訳からナレーション、映像編集や映像翻訳者スタッフ派遣まで実績24年のワンストップサービス。

多言語映像翻訳

映像翻訳は、映像や音声情報から、ナレーション原稿や字幕テロップなどを作成するための翻訳作業になります。 ビデオ、テレビ番組、映画、メディアの音声や文字情報からご希望の言語へ翻訳をし、ナレーションの原稿として、文字情報を差し込んだ映像として、ご提供いたします。

映像翻訳での実例

  • 企業PV、商品PV
  • 観光PR用映像
  • 店舗・施設などで流れるお客様向けアナウンスや映像コンテンツ
  • 英会話などのeラーニング教材
  • 展示会用紹介映像
  • 大学など研究機関でのプレゼン用ナレーション
  • 病院、美術館、博物館などでの施設案内アナウンス
  • 市町村・国際協力・NGO活動紹介
  • Youtubeなど動画サイトの映像ナレーション
  • 企業や店舗の留守番電話(留守電)メッセージ
  • アプリナレーションシステム用メッセージ

高品質の映像翻訳+編集を追求

1専門翻訳者が行うことを原則とした、質の高い映像翻訳+専門家による映像編集。
2翻訳コーディネーターが、訳漏れ、表記不備などの内容をダブルチェック。
3第三者の翻訳者によるネイティブダブルチェック。(別途料金)
4編集納品後、ミスなどが生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

万全の納品体制

1世界中のあらゆる言語・分野の映像翻訳者と常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
2独自のデータベースによる翻訳者検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
3緊急なご依頼 にも対応。先ずはご相談ください。

選ばれる理由(弊社の強み)

20年実績

1998年創業から一貫した映像翻訳分野で培った豊富な実績と延べ10861社(2018年8月現在)のお客様との取引

image

6ヶ間保証

何度でも品質に問題がある場合は対応致します。 6ヶ月間サポート保証しておりますので、安心してご依頼いただけます。

image

1時間以内の見積

状況が刻々と変わる現代においてはスピードは利益に直結するもの原則1時間以内の無料見積を致します。

image

ワンストップサービス

映像翻訳からスタジオでの多言語ナレーターによるナレーション映像の編集までワンストップ対応致します。 複数言語対応も可能。

image

その他映像翻訳に関わるサービス

多言語ナレーション

多言語ネイティブでプロのナレーターによる音声収録となります。 企業PV、店舗PV、アプリ、音声ガイドで使用するナレーションやアナウンスを用途に応じた外国語でのナレーションで、設備を完備しているスタジオで行うことで綺麗で収録が可能なサービスとなります。

image

ナレーター派遣

プロのナレーターを御社の指定する場所まで派遣するサービスです。 お客様の用途やご希望の人物像、声の種類などを確認し、派遣前に音声サンプルを提示し意図する方向性が間違いがないかを確認し派遣を致します。

image

多言語字幕テロップ作成

日本語を多言語の字幕及びテロップとして作成致します。 映像の白データがなければ、ぼかしを入れることになりますが専門のスタッフが対応を致します。

image

映像編集

映像編集サービスでは企業PV、商品PV、ビデオ、TVドラマ映画などの映像の編集サービスです。 国境、時差、言語の障壁が限りなくなくなった今、ユーチューブ(YouTube)を代表するような 音声や映像でサービスや商品をアピールするのに重要な映像、多言語や教材、施設の案内の字幕やテロップ編集などにも応用可能です。

image

納品までのプロセス

step 1
image

お客様のご依頼

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ナレーターに関してのご希望、録音内容などについては、可能な限り詳しいご記入をお願いします。
  • 録音原稿のネイティブチェックなどの事前業務が発生する場合は、お見積り依頼時にお知らせください。
  • 原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)

※スタジオレンタル、ナレーターの選定~編集まで、弊社に一任いただくことも可能です。

image
step 2
image

見積書発行

  • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • 正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。

※見積は完全無料

※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)

step 3
image

お客様の正式なご発注

  • 見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • 作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • 初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • 個人様の場合は先払いとなります。
image
step 4
image

ナレーター手配・スタジオ日程調整(お客様でスタジオ手配をされる場合は不要)

  • 固有名詞などに独特の発音や抑揚がある場合には、事前に資料の提出をお願いします。
  • 多言語ネイティブスタッフ2164名在籍・日本人スタッフ2110名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
step 5
image

ナレーション録音作業

  • 弊社専属スタジオをご利用の場合は現場立会をお願いしております。 立ち会えない場合は収録内容について事前に明確な指示書をいただくようお願いしております。
image
step 6
image

編集作業(お客様で編集作業をする場合は不要)

  • ノイズ消去などの作業を行います。
  • 編集作業は、録音作業と同程度以上の時間を必要とする場合があります。
step 7
image

納品

  • ファイルのデータ形式は、下記で対応可能です。
    音声ファイル:MP3、WAV
    映像ファイル:MP4等ご指定いただいたファイルフォーマット(APPLE Prores変換については現在対応できません。)
  • 納品方法は基本的にデータ便使用になります。
step 8

請求書の発行

  • 納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
  • 領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。
image

過去実績リスト

ビサヤ語映像翻訳(株式会社テレビ西日本 2014/12/19)
ノルウェー語映像和訳(株式会社フォーミュレーション 2014/09/09)
英語、ラオス語、ルーマニア語、カンボジア語、タイ語の5言語 映像文字起こし和訳(日本映像翻訳アカデミー株式会社 2014/08/29)
フィリピン残留日本人取材映像テープ起こし和訳(テレビ朝日映像株式会社 2014/07/16)
カンボジア語映像和訳(日本コンベンションサービス株式会社 2014/03/05)
日本語→セルビア語 映像翻訳ミニマム料金(日本映像翻訳アカデミー株式会社 2013/12/13)
ハンガリー語映像を見ながらの翻訳(有限会社プロジェクトドーン 2013/08/07)
ルガンダ語→日本語 オンサイト映像翻訳(株式会社アシーマ 2012/12/12)
オンサイト映像ポーランド語⇒日本語翻訳(株式会社ジッピー・プロダクション 2012/06/25)
日本語・エストニア語オンサイト映像翻訳(読売テレビ放送株式会社 2012/02/22)
スワヒリ語映像テープ起こし和訳派遣(株式会社フォアクロス 2011/10/28)
日本語→2言語〔ウクライナ語,ウクライナ語〕 ウクライナ語映像の文字起こし・翻訳+プルーフリーディング(株式会社メディア総合研究所 2011/09/08)

映像翻訳者募集

株式会社ビーコスでは、映像翻訳者を募集しております。
映像翻訳の経験者もしくはこれから映像翻訳に携わりたい、多言語のナレーター(多言語ネイティブのみ)として活躍したい方はこちらへ